வேற்றுமை உருபுகள்

 

இடைசொற்கள் பெயர்ச் சொல்லையோ வினைச்சொல்லையோ சார்ந்து வரும் பெயர்ச் சொல்லையும் வினைச்சொல்லையும் இணைக்க இடைச் சொற்கள் பயன் படுத்தப்படுவதால் அவை தனியாக இயங்குவதில்லை. இவைத் தனியாக நின்றால் ஒரு பொருளையும் தராது.
இடைச் சொற்களின் ஒருவகை வேற்றுமை உருபுகள் என்று அழைக்கப்படும். வேற்றுமை உருபுகள் பெயர்ச்சொல் ஒரு சொற்றொடர் தொடரில் அமையும் போது ஒருப் பெயர்ச் சொல் சரியானப் பொருளைத் தருவதற்காகப் பயன் படுத்தப் படுகிண்றன, வேற்றுமை உருபுகள் பெயர்ச்சொல்லின் கடைசியில் வந்து பெயர்ச்சொல்லின் பொருளை மாற்றும்
ஐ, ஆல், ஒ, ஓடு, உடன், கு, இன், இல், அது, கண் ஆகியவை வேற்றுமை உருபுகள் ஆகும்.
வேற்றுமை உருபுகள் எட்டு வகைப்படும்.
இது தொடக்க நிலைக்கான விளக்கம் என்பதால் வேற்றுமை உருபுகளின் அறிமுகம் செய்யப்படுகிறது
முதல் வேற்றுமை எழுவாயில் வரும் பெயர்ச்சொல் எந்த வகை மாற்றமும் இல்லாமல் அமைவது ஆகும்.
நான் ஒரு மாணவன்
இந்த சிறு வாக்கியத்தில் நான் என்ற எழுவாய் எந்த ஒரு மாற்றமும் இல்லாமல் சரியான பொருளைத் தருகிறது.
என்+ = என்னை
நீ என்னைப் பார்
இரண்டாம் வேற்றுமை உருபு ஒரு பெயர்சொல்லை செய்யப்படு சொல்லாக மாற்றுகிறது. முதல் எடுத்துக்காட்டில் உள்ள “என்” என்ற தன்மையைக் பெயர்ச்சொல் அதனால் முடிவு பெயர்ச்சொல் தரும் சொல்லின் பெயர் மாறுகிறது. “ஐ” என்ற இரண்டாம் உருபு சேரும் போது தன் முன்னால் இருக்கும் ஒருவர் பார்க்கும் ஒரு தன்மைப் பெயராக மாற்றுகிறது. அதனால் “என்” என்ற சொல் ” என்னை” என்று மாறுகிறது. அதே போல
முன்னிலை இடத்தைக் குறிக்கும் போது
உன்+ =உன்னை
நான் உன்னை தேடினேன்
“உன்” என்ற சொல்லுடன் “ஐ” சேரும் போது உன் என்ற எளிய பெயர்ச்சொல் தன்மை இடத்தில் உள்ளவர் தேடக்கூடிய ஒரு ஆளாக மாறி “உன்னை என்று மாறுகிறது.

மூன்றாம் வேற்றுமை(ஆல்,ஓடு) ஆகிய இரண்டு வேற்றுமைகளை இப்போது பார்க்கப் போகிறோம்.
“ஆல்” என்ற உருபு பெயர் ஒரு செயலைக் கூடிய ஒருவரையோ ஒரு செடலைச் செய்யத் தேவையான கருவையோ இணைத்து பெயர்சொல்லின் பொருளில் மாற்றம் தருகிறது.
தன்மை முன்னிலைப் பெயர்களைப் பார்க்கும் போது ஒரு எளிய “என்” என்ற தன்மைப் பெயர்ச்சொல் ஒரு செயலைச் செய்கின்ற நபராக மாறி “என்னால்” என்று வருகிறது. கீழே உள்ள எடுத்துகாட்டில் தன்னைப் பற்றி சொல்லும் போது அவரால் வரைதல் செயலைச் செய்ய முடியும் என்று குறிப்பிடுகிறார்.
என்+ஆல்= என்னால்
என்னால் வரைய முடியும்
உன்+ஆல்= உன்னால்
அதே போல முன்னிலை இடத்தில் இருப்பவரை குறிப்பிடும் போது. ஓடுதல் வேலையைச் செய்யக் கூடிய திறமை உள்ளவராக காட்ட ஆல் என்ற மூன்றாம் வேற்றுமை உருபு உதவுகிறது
உன்னால் ஓட முடியும்
“ஓடு” என்ற வேற்றுமைச் சொல் நடக்கும் ஒரு நிகழவை ஒத்து நடக்கும் நிகழ்ச்சியைக் காட்டுகிறது அதாவது இரு பெயர்ச்சொற்களை இணைக்க ஓடு பயன் படுகிறது
என்+ஓடு= என்னோடு
என்னோடு வா என்றால் தன்மை இடத்தில் இருக்கும் ஒருவர் தான் செல்லும் இடத்திற்கு அழைப்பது போல மாறும்
உன்+ ஓடு= உன்னோடு
உன்னோடு விளையாடுவேன்
நான்காம் வேற்றுமை உருபு கு இந்த வேற்றுமை உருபு ஒரு பெயர்ச்சொல்லை ஒரு உடையைக் குறிக்கும் சொல்லாக மாற்றுகிறது
என்+கு = எனக்கு
நீ எனக்கு தம்பி
உன்+ கு = உனக்கு
நான் உனக்கு அக்கா
ஐந்தாம் வேற்றுமை சொல்லுருபு, இரு பெயர்ச்சொற்களை வேறு படுத்தி அவற்றை ஒன்றோடு ஒன்று மற்றொன்றை ஒப்பீடு செய்யப் பயன் படுகிறது
விட இருந்து ஆகிய இந்த இரண்டு ஐந்தாம் வேற்றுமை உருபுகள் தான் இப்போது பயன் புட்டி உள்ளன.
என்னை விட நீ பெரியவன்
உன்னை விட நான் சிறியவள்
நீ என்னிடம் இருந்து வாங்கினாய்
நான் உன்னிடம் இருந்து வாங்கினேன்
ஆறாம் வேற்றுமை
“அது” “உடைய” என்ற சொல்லுருபுகள்
என்+அது எனது
நீ எனது செல்லப்பிராணி
என்+உடைய என்னுடைய
நீ என்னுடைய செல்லப்பிராணி
உன்+அது = உனது
நான் உனது செல்லப்பிராணி
உன்+ உடைய உன்னுடைய
நான் உன்னுடைய செல்லப்பிராணி
இந்த சொல் உருபுகள் உடையைக் குறிக்கும் வேலையைச் செய்கின்றன.
ஏழாம் வேற்றுமை உருபு “இல்” “இடம்” இது ஒரு பெயர்சொல்லை ஒரு இடத்தோடு சம்பந்தப் படுத்துகிறது.
“இல்” செய்யுள் இலக்கணத்திலேயே அதிகம் பயன் படுத்த படுகிறது.
“இடம்” என்பது அதிகம் பயன் படுத்தப் படுகிறது
என்+இடம் என்னிடம்
உன்+இடம் உன்னிடம்

என்னிடம் நீ பேசு
உன்னிடம் புத்தகம் இருக்கிறது.
எட்டாம் வேற்றுமை இதற்கு என்ற சொல்லுருபு இல்லை ஆனால் இது முன்னிலை இடத்தில் இருப்பவரை அழைக்கப் பயன் படுத்தப்படுகிறத்.
நீ வா
நீ தா
நீ சொல்

Tamil cases

In Tamil language an in between word which has no meaning of its own while interacting with the noun change the meaning of the noun is called vayTRRUmai urybu.
The vayttrumai word is called cases in English.
The in between word does not give any meaning of its own, so it is considered a character rather than a letter or a word.
There are eight different types of cases.
The first and the eith case have no separate shepe or letter that is given to them. They are the nouns in the sentence itself
First case is the subject in the sentence.
நான் ஒரு மாணவன் means I am a student . The subject of the sentence “நான்” is the first case.
The second case changes the noun in into a possessive noun or a pronoun.
என்+ஐ = என்னை
உன்+ஐ =உன்னை
In these two examples the noun “என்” will change in to possessive noun என்னை. The noun உன் will change into உன்னை
The third case has two in between words. They are (ஆல்,ஓடு)
ஆல் is an in between word that changes the noun to possessive word. The noun என் changes in to என்னால் to show the noun can do some everything. The in between word” ஓடு” makes the noun accompany something
The fourth case கு changes the noun to show the possessive.
என்+கு = எனக்கு
நீ எனக்கு தம்பி

you are my brother
You are my brother. In this sentence the noun me has turned in to my by using “கு”

உன்+ கு = உனக்கு
நான் உனக்கு அக்கா
I am your sister. In this sentence by using “கு” you has turned into your.

The fifth case words are mostly used in classical poetry. But now a days the words “விட” “இருந்து” are being used. These words interact with the noun to have a comparative form
என்னை விட நீ பெரியவன்
You are bigger than me
உன்னை விட நான் சிறியவள்
I am smaller than you.
In these examples the in between word,” விட” takes the place of the word “than” in English so there can be a comparison
நீ என்னிடம் இருந்து வாங்கினாய்
You bought from me.
நான் உன்னிடம் இருந்து வாங்கினேன்
I bought from you.
The sixth case changes a noun to a possessive to show the object. They are “அது” “உடைய
என்+அது எனது
நீ எனது செல்லப்பிராணி
You are my pet.
In the above sentence the word “அது” changes the word “me” to “my” or “mine”.

In the same way in the following example
என்+உடைய என்னுடைய
நீ என்னுடைய செல்லப்பிராணி
The word “உடைய ” changes the word “me” to “my” or “mine”.
The seventh case “இல்” “இடம்” turns the noun to a place. The in between word “இல்” is mostly used in classical poetry.
இடம்” is mostly used in present day Tamil.
என்+இடம் என்னிடம்
உன்+இடம் உன்னிடம்

என்னிடம் நீ பேசு
You talk to me.

உன்னிடம் புத்தகம் இருக்கிறது.
The book is with you.
In the above examples the word “இடம்” changes the noun I and you in to a place or an object an event is taking place.
The eighth case is used to talk to the second person. It does not have a character of its own.
நீ வா You come
நீ தா you give
நீ சொல் You talk

Show notes

  • on a map
  • as thread
  • by knowledge type
  • by person
  • by date

Leave a Reply